What have you found for these years?

2008-02-20

微妙的平衡

簡單來說就是什麼也不碰。

結果連現在要想什麼都不知道了。(還是那是坐到電腦前面的問題?)

全部都是空白的一片。

曾幾何時,覺得記憶是多麼重要,
因為沒了那些,就好像什麼都沒有一樣。

不過現在就算記得什麼,也覺得什麼都沒有。
那乾脆全部忘光算了。是不是也沒那麼重要了。

所以,重要的是什麼?重要的是什麼也不重要。
大概吧...

其實根本早就不是閒聊了,只是一堆不明所以的囈語。

36 retries:

山邊美溪 said...

http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b38364477?

最近看上這台。正在商價中。到手後就成了精靈幻境專用機了。得要好好保養啊~因為將來還給孫子完呢。

山邊美溪 said...

我父親聽說我要買中古筆電,說他有一台七年前的Sony,我說不夠舊;接著又提到家裡的另一台骨董,我還是說不夠舊……

有看過別人買電腦在挑舊的嗎= =?其實我的理想機是Windows 95的呢。

godfat 真常 said...

我看你還是用虛擬的吧 @@ wine 之類的。

依我看,這台賣 2500 太貴了。
有人肯收他就該偷笑了...
我想上限是 1000? 我最多出價 500.
12" 3.6 kg 以上實在太誇張了...
64 MB ram 跑 win98 不知道夠不夠?
太多年前的事了,不太記得了

基本上,你拿他來灌 95 我猜不會有問題?
還是用模擬器吧... 比較沒有維護問題。

godfat 真常 said...

我該睡了...

我想到了,以前打 TA 時,好像是只有 32MB RAM.
那是 95 還是 98 時代?不是很確定。
總之 64MB RAM 應該夠用。

山邊美溪 said...

話說,psp可以跑95,不過開機要五分鐘。

山邊美溪 said...

關機要七八分鐘。

Plumm said...

J-Test 出來了, 我考到 D 級 @.@
http://www.j-test.org.tw/signup.htm

F -> 日文初級
E -> 日本旅遊能力
D -> 日文中級
C -> 日本出差能力
B -> 日本工作能力
A -> 日文翻譯能力

Plumm said...

http://www.gamebase.com.tw/news/gb_news.html?sno=82131812

Starcraft II 資訊

http://gnn.gamer.com.tw/4/29424.html
感覺是畫面強化版的 CoH/CoV
它寫 2009 春天, 但一般預測是 2010 才會出

godfat 真常 said...

都忘記回了............orz

> 話說,psp可以跑95,不過開機要五分鐘。
> 關機要七八分鐘。

怎麼灌的啊?硬體差那麼多 @@

> J-Test 出來了, 我考到 D 級 @.@

我不懂,出差很需要日文能力嗎?

> Starcraft II 資訊

出之前的消息我都懶得看了 orz

對了,前幾天看到 wii 大亂鬥,害我有點想玩 @@
等大神出來後再看看...

Plumm said...

>> J-Test 出來了, 我考到 D 級 @.@
>我不懂,出差很需要日文能力嗎?
不是出差啦, 是玩日本遊戲看日本資訊可以用, 我目標還是 B 級就是了, 不過這次考得有點心虛, 聽力比我想像中對得多, 然後有一些我覺得該對的竟然會錯 @.@

>> Starcraft II 資訊
>出之前的消息我都懶得看了 orz
只是說 Zerg 資訊準備在韓國電玩展上公佈.

>對了,前幾天看到 wii 大亂鬥,害我有點想玩 @@
>等大神出來後再看看...
其實你要的話可以借你, 不過要保持東西的完整性就好了...

godfat 真常 said...

>> 不是出差啦, 是玩日本遊戲看日本資訊可以用
> C -> 日本出差能力

C 不是日本出差?還放在很上面。

> 只是說 Zerg 資訊準備在韓國電玩展上公佈.

Blizzard 好像不少重心都直接放到韓國去了。
從另外一個角度來看,如果支持得多的話,
Blizzard 也會跑到你的國家 @@

> 其實你要的話可以借你, 不過要保持東西的完整性就好了...

像是記憶卡的 memory 要一個 bit 不差嗎? :p
不過沒差啦,反正就等大神。借來借去的老實講我也嫌麻煩 -_-b

Plumm said...

C 的話是指到日本短期出差啦, 通常就是泛指和工作相關的日文還都 Okay, 但是到了 B 就可以在日本長住了 ( 但我覺得長住日本的話日文要不好也不易 )

Blizzard 重視韓國呀...不過據說 WoW 破 10 Million 人數了, 真可怕, 目前線上遊戲好上 六成以上都被 WoW 吃掉, 太過獨大了一點就是了...我最近是在玩 Vanguard 和 CoV 啦, 兩個都亂玩就是了...另外我打算把西文退掉, 這樣就多一點玩線上遊戲的時間...不過西文還蠻實用的, 在米國線上遊戲我那幾句還能抓得到人對話 :QQ

godfat 真常 said...

> 但是到了 B 就可以在日本長住了 ( 但我覺得長住日本的話日文要不好也不易 )

我還是覺得很怪。為什麼旅遊和出差差了兩級?

> 不過西文還蠻實用的, 在米國線上遊戲我那幾句還能抓得到人對話 :QQ

不懂,為什麼裡面會有西班牙文?

Plumm said...

>我還是覺得很怪。為什麼旅遊和出差差了兩級?
它訂的就是這樣, 可能旅遊用的較簡單, 出差要注意的事就更多了吧...

>不懂,為什麼裡面會有西班牙文?
不是遊戲, 是人, 和別人聊天時可以用, 這就和用 MSN 談話時用一樣呀 :QQ

godfat 真常 said...

> 不是遊戲, 是人, 和別人聊天時可以用, 這就和用 MSN 談話時用一樣呀 :QQ

那問題就是,和西班牙人交談? @@

山邊美溪 said...
This comment has been removed by the author.
山邊美溪 said...

Blizzard之所以重視韓國是因為韓國有世界最大的Starcraft市場和最有規模的電子競技環境。

我很蠻佩服韓國人搞星海的能力。一直都有在關注星海的比賽。他們真的把區區一款遊戲搞成體育一樣的競技。

日文目標是看得懂輕小說/H-Game。


說起來GF,我花了一年多的時間,昨天終於搞到絕版的某個東西了……因為是在日本Yahoo上賣的,所以還要透過代理商(抽成好兇啊= =)幫忙運送喔(現在正在運送當中)。

暫時保密,到了之後再拍幾張照片給你羨慕~嘿嘿嘿。

godfat 真常 said...

> 我很蠻佩服韓國人搞星海的能力。

我還是很在意那個零食是什麼 XD

> 日文目標是看得懂輕小說/H-Game。

這樣太弱了,目標應該是要翻譯攻殼 XD

> 暫時保密,到了之後再拍幾張照片給你羨慕~嘿嘿嘿。

@_@b
日版精靈幻境?好像還不錯啊
不過其實我覺得中文版的文字感覺還不錯
能中日對照看看也不錯

還是期待能移植到其他平台 orz
來個 source code 吧...
不過我想他的 source code 應該也沒多大參考價值
不如這樣吧,把遊戲圖片通通 screenshot 起來
來個完整重製吧...

山邊美溪 said...

不,比精靈幻境日文版還難搞的東西。

雖然精靈幻境日文版也很難搞就是了(有在考慮,因為精靈幻境中文版似乎刪除了日文版的某些劇情)。呵呵呵,我猜你恐怕連聽都沒聽過。我也是偶然找到圖片,才知道有這玩意的。保密、保密。

godfat 真常 said...

> 有在考慮,因為精靈幻境中文版似乎刪除了日文版的某些劇情

真的嗎?刪除了什麼?真令人好奇
應該不是因為超過尺度所以被刪掉吧? XDDDD

> 我猜你恐怕連聽都沒聽過。我也是偶然找到圖片,才知道有這玩意的。

難道是三代!?
如果是的話,這我大概就肯定要跟你要一份來看看了  ̄▽ ̄

山邊美溪 said...

不是,絕對不是三代說。

http://www.shuwasystem.co.jp/game/spiritualsoul/img/stage2.jpg

還記得這張照片嗎?一代應該有刪掉這個部分的劇情。記得包括最後的對戰也有刪除一些。

二代就不清楚了。

不過我覺得不管有沒有刪除劇情,我都想買日文原版的來收藏。

godfat 真常 said...

> 還記得這張照片嗎?一代應該有刪掉這個部分的劇情。

多少年前的事了,可能有十年了,這樣一小張哪記得 @_@b
我只知道一個是弗蕾雅一個是克利斯吧?
名字還記得耶

> 不過我覺得不管有沒有刪除劇情,我都想買日文原版的來收藏。

任何有關的我都想要  ̄▽ ̄

anyway, 不是日文版,不是三代,我就猜不到啦 XD
等你照片 @@

山邊美溪 said...

嗯~算了,其實也不是什麼重要的東西。跟你說也無所謂。


http://page5.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/e72879398


日文版的精靈幻境好像都有兩片CD,一片是遊戲/音樂,另一片就是這個了。

目前只找到二代的。

godfat 真常 said...

> 日文版的精靈幻境好像都有兩片CD,一片是遊戲/音樂,另一片就是這個了。
=口=
=口=
=口=
=口=
=口=
這我更想要
還有嗎?高價徵求 XD

其實想高價徵求的還一堆......

godfat 真常 said...

400 円也太便宜了吧?
不過,CD 上是寫 Drama CD 耶 = =b
廣播劇的話..........
興致只剩 10%

不過還是不錯啦 ~"~b

山邊美溪 said...

手續費到目前為止已經吃了我1300日幣了。

坑錢代理公司。

godfat 真常 said...

還好啦,含運 2k NTD 我都能接受。
再高就再討論,到 4k 也許都行...

不過下面這就有點太超過了:

Napple Tale 妖精図鑑
http://www.amazon.co.jp/dp/B00005HLU7

6点の新品/ユーズド商品を見る: ¥ 21,000より
¥ 25,000 新品

Napple Tale 怪獣図鑑
http://www.amazon.co.jp/dp/B00005HNJ9

6点の新品/ユーズド商品を見る: ¥ 24,000より
¥ 31,000 新品

godfat 真常 said...

amazon.jp 的 CD 到底要怎麼買啊? :(
還有好多

山邊美溪 said...

這甚麼怪獸圖鑑?為什麼要這麼多錢==?

CD的話要看。如果是Amazon公司有的新品的話,通常都可以送到國外的。但如果是個人在賣的話……請找認識的人幫忙,不然就去找仲介公司吧。

godfat 真常 said...

絕版多年的 CD :(
絕版的東西好多都變好貴...

可是 amazon 有一次付了錢他東西沒寄來又不理我 email...

有啥仲介公司嗎?有保證嗎?收錢不寄東西實在是...

山邊美溪 said...

是amazon公司沒寄東西給你?那就有點……

仲介公司的話……找看起來大間一點的吧。我也是第一次使用,所以在我拿到東西前,都沒辦法下什麼結論。

godfat 真常 said...

其實我不確定是不是 amazon 公司,總之是用信用卡刷的

ok, 那就等你結論了 @_@b
唉唉

Plumm said...

米國人有一些墨西哥人會講西班牙文的說...

godfat 有報 osdctw2008 嘛?
http://registrano.com/events/osdc

遊戲等等其實有日文版的話看日文版會比較好, 但是日文版要 100% 完全理解不易就是了, 但要 80% 應該還 Okay ( 除非是那種劇情很刁鑽或是很深很怪的劇情 )

godfat 真常 said...

> 米國人有一些墨西哥人會講西班牙文的說...

比例如何?不過西班牙文會比英文順嗎?

> godfat 有報 osdctw2008 嘛?

沒有,有點懶...

> 但是日文版要 100% 完全理解不易就是了

對我來說英文也沒辦法那麼高 @_@
總之,我覺得原文最好就對了
不管什麼語言都是(例外蠻少的)

山邊美溪 said...

墨西哥人基本上都在講西班牙文。

有些英文還不怎麼流暢呢。

godfat 真常 said...

那墨西哥人在遊戲裡的比例高嗎?
沒有墨西哥話嗎? XD

Post a Comment

All texts are licensed under CC Attribution 3.0