What have you found for these years?

2008-02-20

微妙的平衡

簡單來說就是什麼也不碰。

結果連現在要想什麼都不知道了。(還是那是坐到電腦前面的問題?)

全部都是空白的一片。

曾幾何時,覺得記憶是多麼重要,
因為沒了那些,就好像什麼都沒有一樣。

不過現在就算記得什麼,也覺得什麼都沒有。
那乾脆全部忘光算了。是不是也沒那麼重要了。

所以,重要的是什麼?重要的是什麼也不重要。
大概吧...

其實根本早就不是閒聊了,只是一堆不明所以的囈語。

36 retries:

Hinoris said...

http://tw.f2.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b38364477?

最近看上這台。正在商價中。到手後就成了精靈幻境專用機了。得要好好保養啊~因為將來還給孫子完呢。

Hinoris said...

我父親聽說我要買中古筆電,說他有一台七年前的Sony,我說不夠舊;接著又提到家裡的另一台骨董,我還是說不夠舊……

有看過別人買電腦在挑舊的嗎= =?其實我的理想機是Windows 95的呢。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

我看你還是用虛擬的吧 @@ wine 之類的。

依我看,這台賣 2500 太貴了。
有人肯收他就該偷笑了...
我想上限是 1000? 我最多出價 500.
12" 3.6 kg 以上實在太誇張了...
64 MB ram 跑 win98 不知道夠不夠?
太多年前的事了,不太記得了

基本上,你拿他來灌 95 我猜不會有問題?
還是用模擬器吧... 比較沒有維護問題。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

我該睡了...

我想到了,以前打 TA 時,好像是只有 32MB RAM.
那是 95 還是 98 時代?不是很確定。
總之 64MB RAM 應該夠用。

Hinoris said...

話說,psp可以跑95,不過開機要五分鐘。

Hinoris said...

關機要七八分鐘。

Plumm said...

J-Test 出來了, 我考到 D 級 @.@
http://www.j-test.org.tw/signup.htm

F -> 日文初級
E -> 日本旅遊能力
D -> 日文中級
C -> 日本出差能力
B -> 日本工作能力
A -> 日文翻譯能力

Plumm said...

http://www.gamebase.com.tw/news/gb_news.html?sno=82131812

Starcraft II 資訊

http://gnn.gamer.com.tw/4/29424.html
感覺是畫面強化版的 CoH/CoV
它寫 2009 春天, 但一般預測是 2010 才會出

Lin Jen-Shin (godfat) said...

都忘記回了............orz

> 話說,psp可以跑95,不過開機要五分鐘。
> 關機要七八分鐘。

怎麼灌的啊?硬體差那麼多 @@

> J-Test 出來了, 我考到 D 級 @.@

我不懂,出差很需要日文能力嗎?

> Starcraft II 資訊

出之前的消息我都懶得看了 orz

對了,前幾天看到 wii 大亂鬥,害我有點想玩 @@
等大神出來後再看看...

Plumm said...

>> J-Test 出來了, 我考到 D 級 @.@
>我不懂,出差很需要日文能力嗎?
不是出差啦, 是玩日本遊戲看日本資訊可以用, 我目標還是 B 級就是了, 不過這次考得有點心虛, 聽力比我想像中對得多, 然後有一些我覺得該對的竟然會錯 @.@

>> Starcraft II 資訊
>出之前的消息我都懶得看了 orz
只是說 Zerg 資訊準備在韓國電玩展上公佈.

>對了,前幾天看到 wii 大亂鬥,害我有點想玩 @@
>等大神出來後再看看...
其實你要的話可以借你, 不過要保持東西的完整性就好了...

Lin Jen-Shin (godfat) said...

>> 不是出差啦, 是玩日本遊戲看日本資訊可以用
> C -> 日本出差能力

C 不是日本出差?還放在很上面。

> 只是說 Zerg 資訊準備在韓國電玩展上公佈.

Blizzard 好像不少重心都直接放到韓國去了。
從另外一個角度來看,如果支持得多的話,
Blizzard 也會跑到你的國家 @@

> 其實你要的話可以借你, 不過要保持東西的完整性就好了...

像是記憶卡的 memory 要一個 bit 不差嗎? :p
不過沒差啦,反正就等大神。借來借去的老實講我也嫌麻煩 -_-b

Plumm said...

C 的話是指到日本短期出差啦, 通常就是泛指和工作相關的日文還都 Okay, 但是到了 B 就可以在日本長住了 ( 但我覺得長住日本的話日文要不好也不易 )

Blizzard 重視韓國呀...不過據說 WoW 破 10 Million 人數了, 真可怕, 目前線上遊戲好上 六成以上都被 WoW 吃掉, 太過獨大了一點就是了...我最近是在玩 Vanguard 和 CoV 啦, 兩個都亂玩就是了...另外我打算把西文退掉, 這樣就多一點玩線上遊戲的時間...不過西文還蠻實用的, 在米國線上遊戲我那幾句還能抓得到人對話 :QQ

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 但是到了 B 就可以在日本長住了 ( 但我覺得長住日本的話日文要不好也不易 )

我還是覺得很怪。為什麼旅遊和出差差了兩級?

> 不過西文還蠻實用的, 在米國線上遊戲我那幾句還能抓得到人對話 :QQ

不懂,為什麼裡面會有西班牙文?

Plumm said...

>我還是覺得很怪。為什麼旅遊和出差差了兩級?
它訂的就是這樣, 可能旅遊用的較簡單, 出差要注意的事就更多了吧...

>不懂,為什麼裡面會有西班牙文?
不是遊戲, 是人, 和別人聊天時可以用, 這就和用 MSN 談話時用一樣呀 :QQ

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 不是遊戲, 是人, 和別人聊天時可以用, 這就和用 MSN 談話時用一樣呀 :QQ

那問題就是,和西班牙人交談? @@

Hinoris said...
This comment has been removed by the author.
Hinoris said...

Blizzard之所以重視韓國是因為韓國有世界最大的Starcraft市場和最有規模的電子競技環境。

我很蠻佩服韓國人搞星海的能力。一直都有在關注星海的比賽。他們真的把區區一款遊戲搞成體育一樣的競技。

日文目標是看得懂輕小說/H-Game。


說起來GF,我花了一年多的時間,昨天終於搞到絕版的某個東西了……因為是在日本Yahoo上賣的,所以還要透過代理商(抽成好兇啊= =)幫忙運送喔(現在正在運送當中)。

暫時保密,到了之後再拍幾張照片給你羨慕~嘿嘿嘿。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 我很蠻佩服韓國人搞星海的能力。

我還是很在意那個零食是什麼 XD

> 日文目標是看得懂輕小說/H-Game。

這樣太弱了,目標應該是要翻譯攻殼 XD

> 暫時保密,到了之後再拍幾張照片給你羨慕~嘿嘿嘿。

@_@b
日版精靈幻境?好像還不錯啊
不過其實我覺得中文版的文字感覺還不錯
能中日對照看看也不錯

還是期待能移植到其他平台 orz
來個 source code 吧...
不過我想他的 source code 應該也沒多大參考價值
不如這樣吧,把遊戲圖片通通 screenshot 起來
來個完整重製吧...

Hinoris said...

不,比精靈幻境日文版還難搞的東西。

雖然精靈幻境日文版也很難搞就是了(有在考慮,因為精靈幻境中文版似乎刪除了日文版的某些劇情)。呵呵呵,我猜你恐怕連聽都沒聽過。我也是偶然找到圖片,才知道有這玩意的。保密、保密。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 有在考慮,因為精靈幻境中文版似乎刪除了日文版的某些劇情

真的嗎?刪除了什麼?真令人好奇
應該不是因為超過尺度所以被刪掉吧? XDDDD

> 我猜你恐怕連聽都沒聽過。我也是偶然找到圖片,才知道有這玩意的。

難道是三代!?
如果是的話,這我大概就肯定要跟你要一份來看看了  ̄▽ ̄

Hinoris said...

不是,絕對不是三代說。

http://www.shuwasystem.co.jp/game/spiritualsoul/img/stage2.jpg

還記得這張照片嗎?一代應該有刪掉這個部分的劇情。記得包括最後的對戰也有刪除一些。

二代就不清楚了。

不過我覺得不管有沒有刪除劇情,我都想買日文原版的來收藏。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 還記得這張照片嗎?一代應該有刪掉這個部分的劇情。

多少年前的事了,可能有十年了,這樣一小張哪記得 @_@b
我只知道一個是弗蕾雅一個是克利斯吧?
名字還記得耶

> 不過我覺得不管有沒有刪除劇情,我都想買日文原版的來收藏。

任何有關的我都想要  ̄▽ ̄

anyway, 不是日文版,不是三代,我就猜不到啦 XD
等你照片 @@

Hinoris said...

嗯~算了,其實也不是什麼重要的東西。跟你說也無所謂。


http://page5.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/e72879398


日文版的精靈幻境好像都有兩片CD,一片是遊戲/音樂,另一片就是這個了。

目前只找到二代的。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 日文版的精靈幻境好像都有兩片CD,一片是遊戲/音樂,另一片就是這個了。
=口=
=口=
=口=
=口=
=口=
這我更想要
還有嗎?高價徵求 XD

其實想高價徵求的還一堆......

Lin Jen-Shin (godfat) said...

400 円也太便宜了吧?
不過,CD 上是寫 Drama CD 耶 = =b
廣播劇的話..........
興致只剩 10%

不過還是不錯啦 ~"~b

Hinoris said...

手續費到目前為止已經吃了我1300日幣了。

坑錢代理公司。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

還好啦,含運 2k NTD 我都能接受。
再高就再討論,到 4k 也許都行...

不過下面這就有點太超過了:

Napple Tale 妖精図鑑
http://www.amazon.co.jp/dp/B00005HLU7

6点の新品/ユーズド商品を見る: ¥ 21,000より
¥ 25,000 新品

Napple Tale 怪獣図鑑
http://www.amazon.co.jp/dp/B00005HNJ9

6点の新品/ユーズド商品を見る: ¥ 24,000より
¥ 31,000 新品

Lin Jen-Shin (godfat) said...

amazon.jp 的 CD 到底要怎麼買啊? :(
還有好多

Hinoris said...

這甚麼怪獸圖鑑?為什麼要這麼多錢==?

CD的話要看。如果是Amazon公司有的新品的話,通常都可以送到國外的。但如果是個人在賣的話……請找認識的人幫忙,不然就去找仲介公司吧。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

絕版多年的 CD :(
絕版的東西好多都變好貴...

可是 amazon 有一次付了錢他東西沒寄來又不理我 email...

有啥仲介公司嗎?有保證嗎?收錢不寄東西實在是...

Hinoris said...

是amazon公司沒寄東西給你?那就有點……

仲介公司的話……找看起來大間一點的吧。我也是第一次使用,所以在我拿到東西前,都沒辦法下什麼結論。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

其實我不確定是不是 amazon 公司,總之是用信用卡刷的

ok, 那就等你結論了 @_@b
唉唉

Plumm said...

米國人有一些墨西哥人會講西班牙文的說...

godfat 有報 osdctw2008 嘛?
http://registrano.com/events/osdc

遊戲等等其實有日文版的話看日文版會比較好, 但是日文版要 100% 完全理解不易就是了, 但要 80% 應該還 Okay ( 除非是那種劇情很刁鑽或是很深很怪的劇情 )

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> 米國人有一些墨西哥人會講西班牙文的說...

比例如何?不過西班牙文會比英文順嗎?

> godfat 有報 osdctw2008 嘛?

沒有,有點懶...

> 但是日文版要 100% 完全理解不易就是了

對我來說英文也沒辦法那麼高 @_@
總之,我覺得原文最好就對了
不管什麼語言都是(例外蠻少的)

Hinoris said...

墨西哥人基本上都在講西班牙文。

有些英文還不怎麼流暢呢。

Lin Jen-Shin (godfat) said...

那墨西哥人在遊戲裡的比例高嗎?
沒有墨西哥話嗎? XD

Post a Comment

All texts are licensed under CC Attribution 3.0