What have you found for these years?

2008-06-09

這是接龍嗎?

http://www.ffsymphony.net/forums/viewtopic.php?p=85651#85651

裡面的這句話:

"Now, open you eyes and see, I am no mere Marduk,
my names are countless, my age beyond reckoning."

跟 Sacrifice(活祭)裡面 Marduk 所說的一字不差,
可是從來就不是第三人稱的描述。難道是同人嗎!?
懶得從頭看,就先 note 起來。

我真的曾經想把 Sacrifice 的劇本全部背起來過...
可惜 google 裡找不到,不然真的會考慮慢慢背。

*

updated:
嗯,還有其他的字句,不過好像不太一樣:

????: Greetings, old friend.
Pensuke: It cannot be! Marduk!
Marduk: Indeed, but in this world I will no longer have that name. Call me Ashur.
(沒記錯的話,後面應該是 They call me A???? here.)
Pensuke: Why have you come here?
Marduk: Our bargain is incomplete, your rivals have fallen, but our reckoning is not yet fulfilled.
Pensuke: My...my rivals?! You destroyed everything! The very earth was crumbling beneath my feet!
(我記得有 You destroyed everything 沒錯)
Marduk: Do not blame yourself overmuch, the doom of Alem was pre-ordained, content yourself that you were but a pawn, as you will be again.
Pensuke: Never!


*

updated2:
http://www.ffsymphony.net/forums/viewtopic.php?p=73329#73329
這一大段意思很接近,有些字句也一樣,例如:
「"Substance?" Arkamond asked. "What? Like a lord, or a king?"」
這段應該是 Mitharas 之類的拼法的人講的...
「"A tyrant." Pensuke replied. "Had you looked upon me then you would have thought me an evil man." He chuckled, bitterly. "Most people did. I had laboured all my life to build another man's empire, when he died too young...far too young, authority fell to me alone. But I was not as well loved as he had been. Despised is more like it."」
這段,意思非常接近,不過我不確定用字一不一樣。至少 tyrant,
died too young, far too young 有印象應該一樣。
還有這句
「"Aye, but the demon was too powerful, I could not control it."」

0 retries:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.



All texts are licensed under CC Attribution 3.0