What have you found for these years?

2008-04-07

以前做過一個問卷

不是回答問卷,是設計問卷,而且主題是自己。
想當然爾,出自我手的東西都是一定要惡搞的... XDD
不管是劇情(腳本)、遊戲,不惡搞怎麼會有趣味呢?
所以裡面就有一些奇奇怪怪的問題。

比方說,前面的問題先把回答者思考答案的方向引導到
惡搞的方向去,可惜我現在想不到什麼例子。反正就是
把答案弄成看起來要故意選錯的。(像是,沒有真正的答案)
然後下一個問題也有一堆怪答案,但是卻有一個是真的。

例如本人是:
1. 火星人
2. 水星人
3. 地球人
4. 太陽人

類似這樣,有「客觀」答案的...
然後我沒記錯的話,最後一題則是碰碰你的運氣吧!

1. 選我選我
2. 選我選我
3. 選我選我
4. 選我選我

結果被罵了 XD
不過也有人說運氣也是實力的一部分。
但我自己是覺得,反正好玩就好,得分高低又如何呢 XD
只是我真的沒想到好像有人很在意就是了...
所以印象就滿深的。

我當初應該把問題留下來的。現在想不起來當初是怎麼設計的了...
前面提到的那個引導題忘記是怎麼寫的了 :(

17 retries:

Plumm said...

>例如本人是:
>1. 火星人
>2. 水星人
>3. 地球人
>4. 太陽人
1. 火星人

Vanguard Lv43 了....還差一點點就頂級了 @.@

Hinoris said...

http://www.sonystyle.com/webapp/wcs/stores/servlet/ProductDisplay?catalogId=10551&storeId=10151&productId=8198552921665346872&langId=-1

最近想買這個。Sony的電子相框。質感很不錯,畫質也很好。考慮買一個放在桌上,就可以隨時欣賞我的ACG圖庫了。

Plumm said...

對了 JRuby 1.1 似乎出了...@@

Plumm said...

http://www.kongregate.com/games/DJStatika/warlords-call-to-arms 網頁戰略遊戲 @@

Lin Jen-Shin (godfat) said...

> plumm
你真的玩太兇啦,居然快頂... = =
JRuby 我還是很不看好........
到 1.1 相容性還那麼低。
(你看他說修了上千個相容問題)
不過 ruby 1.9 狀況也不是很好倒是真的

網頁遊戲晚點再玩

> 山邊美溪
那電子相框好貴!
還不如電腦不要關咧 XD

Plumm said...

http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=05114&snA=577&locked=F&tnum=24&subbsn=0&Bpage=1&author=archtom&media=0

文明帝國4 有 MOD @.@

Vanguard 慢慢玩好了 :QQ
今天還有韓文考試 @.@

Lin Jen-Shin (godfat) said...

我記得他程式寫得很好啊,這樣有 mod 不奇怪吧?

所以你現在在讀韓文、日文、阿文?

Plumm said...

>我記得他程式寫得很好啊,這樣有 mod 不奇怪吧?
不過這個 mod 據說是...和 Half Life 和cs 的感覺差不多, 也就是改變很大...( 尤其是它改成中古時代的設定, 讓原本文明演進的玩起來感覺不同 )

>所以你現在在讀韓文、日文、阿文?
再加一個俄文, 這差不多是極限了...吧 @.@

Plumm said...

對了 godfat, 這週末我被要求要加班, 可能沒辦法去 osdc tw 2008, 不知道你有沒有空, 我看看能不能把我之前報的轉給你(已繳費).

Lin Jen-Shin (godfat) said...

那看看能不能生出下一個 CS 吧!
不過我想 Half Life => CS
和 Civilization => ?
這個等級上有點落差........
(btw, 大家都會拼錯的字 google 上比較難查 XD)

一次讀四國語言,加上俄文和阿文應該都特別難,
還真是有精神啊!

不能說不要加班嗎?OSDC 不參加可惜啊,也算研習吧?

Plumm said...

>不過我想 Half Life => CS
和 Civilization => ?
這個等級上有點落差........

我沒看過就是了, 如果你有文明四可以看看...

>(btw, 大家都會拼錯的字 google 上比較難查 XD)
哪個字呀??

>一次讀四國語言,加上俄文和阿文應該都特別難,還真是有精神啊!
通常正常人這樣一定會很慘的...

>不能說不要加班嗎?OSDC 不參加可惜啊,也算研習吧?
你先說你有沒有空啦, 有空的話我就去問問看能不能轉了...

Lin Jen-Shin (godfat) said...

Civilization 這個字 XD
亂打找到一堆人拼錯

神人就有辦法一次讀四國語言 XD
不是「四國」語言,是「「四」「國」」語言...

也許可以說有空,只是我沒有想去的感覺 @@

Plumm said...

>不能說不要加班嗎?
難呀...

>神人就有辦法一次讀四國語言 XD
其實還好...主要看教的速度, 難的語言通常是要花較多的時間到達同樣的境界, 但一般老師教的時候還是以"單位時間教多少"為主.

>不是「四國」語言,是「「四」「國」」語言...
這好像是那種整人時用的 :QQ

>Civilization 這個字 XD
>亂打找到一堆人拼錯
字母多時打錯的機率較高 @.@

>也許可以說有空,只是我沒有想去的感覺 @@
真可惜 @.@

Lin Jen-Shin (godfat) said...

不是整人啦,只是中文需要斷詞系統...
所以對於理解上是比較困難一些
parse tree 上千上百種啊 囧

Plumm said...

>不是整人啦,只是中文需要斷詞系統...
>所以對於理解上是比較困難一些
不過組成句子時比較容易 :QQ

我覺得俄文還是難呀, 考慮要不要放掉, 因為我覺得上課還是要有教科書較好, 如果是那種老師東補充西補充的很難學 @.@

阿文反過來說, 感覺還是有點規則, 但是很多規則太難所以一開始先硬背比較容易, 但是這樣硬背的結果就是....不規則變化還真多呀...不過這種至少還有名字...俄文變化用數字, 名詞第二式, 第三式, 據說一共到十幾式吧...用數字來表示變化 @.@

Годфат 就是 Godfat 的意思 :QQ

Lin Jen-Shin (godfat) said...

所以說中文跟 ruby 比較像?都比較容易亂寫出句子?

名詞第二式?等等,要那麼多複雜的規則做什麼啊?分第幾式是要幹嘛的?

Годфат @@
這是直接跟英文字母對照嗎?

Plumm said...

>所以說中文跟 ruby 比較像?都比較容易亂寫出句子?
嗯呀, 我覺得中文比較沒有那麼硬的文法 @.@

>名詞第二式?等等,要那麼多複雜的規則做什麼啊?分第幾式是要幹嘛的?
不知道, 要問發明的人吧....@.@

>Годфат @@
>這是直接跟英文字母對照嗎?
是呀, 一個字對一個字 @@

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.



All texts are licensed under CC Attribution 3.0