What have you found for these years?

2010-08-07

晃了兩圈

在準備這次要進貨的清單,想說在這之前還是去 95 晃一下比較好,
畢竟在那邊買還是比較便宜,而且立刻就可以拿到,沒有不確定因素。
拖拖拉拉半天,總算還是決定出門了,於是就像往常一樣,搭捷運至
台大醫院,然後走到天王龍那邊晃一下,然後發現...

什麼!? The D Programming Language 居然出了?

嚇我一大跳,想說雖然之前確實看到 AA 說他希望能先出這本書,
然後把 D 的規格確定下來。但看來看去,還是困難重重的樣子,
就沒特別把這件事放在心上。然後忽然間就看到這本書還真的出了。

雖然心裡一直在擔心 95 會不會關門,所以不應該待太久,
但還是忍不住稍微翻了一下這本書。雖然細節沒有看,但感覺好像
還不錯。倒是令我很困惑的是,居然找不到講 template 的部份?
我還以為這是重點哩?還是只是我沒有翻到?

然後也翻了一下 Matz 那本書的中文版。整本書的語氣就是非常日本人 XD
我不知道這對於翻譯究竟是好事還是壞事,因為這很明顯就可以感覺出
這是本翻譯書。內容方面的話,老實講我真的覺得其實很散文 XD
大概就是挑幾個主題,然後針對這些各自無關的主題,稍微聊一下這樣。

會變成這樣其實也很自然啦。要寫得非常有主題性,而且前後連貫本來就
不是容易的事。對於很隨意的人而言,最後變成短篇集也是很正常的。
但是我個人是對其內容滿感興趣的,大抵上我也都同意所提到的,而且
看得出來其實 Matz 確實是看過相當多東西,並不是在閉門造車。
(換言之,我覺得很多日本人是在閉門造車.. XD)

不過考量到書本實在不容易儲存,也不容易搬遷,而且身上的錢想先買 CD XD
所以這兩本還是讓他們靜靜躺在天王龍之肚吧。仔細想想,或許並不是
真的那麼喜歡,只是想看的書,買電子檔會比較適合一點。只可惜目前
這樣的機制,在台灣還不是那麼地普遍,而且 ebook reader 似乎也還
不是那麼地理想。well, 我覺得這是必經的道路啦,只是時間的問題。
之前說要講這部份,一直在拖... :/
可能光是自己想要寫的心情,並不是很強烈的動機吧。

-

接著就往西門走去。中間例如買飲料不重要,略過。
在 95 晃了兩圈,發現還是漲價不少。雖然好像沒上次看到那麼過分,
但還是不便宜,相較之前。看到果然有一些在 amazon 上的,95 也有。
雖然我不是很確定兩邊價錢差多少,盤算一下,至少我可以先聽,
也比較沒有不確定性,還是先拿起來好了。就這樣隨便挑了幾片,

而且.... 說真的,最近很悶啊~ 再加上寫程式寫得很累,雖然可能
沒有寫很多,但有些東西真的是要想很久,也不見得是真的有在想,
但或許就有一瞬間發覺怎麼做比較好,然後再慢慢雕琢...
當然我不會說程式是一種藝術,我極力避開這種具有意識型態的字眼,
或是說早已變得浮濫的詞彙,創意這種事也差不多是這樣。
但這種花費大量心力,慢慢琢磨出來的東西,最後的成品很可能
只有一丁點,讓人看了會有種「不過如此」的感覺,然而其過程
卻很可能具有許許多多的歷史,就像圍棋定石的演變,唔,這比喻
或許反而變得更難懂..? XD

我想說的是,結果我算算可以剛剛好把三千用光光 @_@...

太巧了,太漂亮了,太剛好了,太完美了.. 真是讓人難以忍耐啊 XD
能這麼剛剛好切在臨界點的時候並不多呢,更何況,我根本不是刻意的,
只是掐指一算,然後吃了一驚,怎麼會這樣剛剛好?那根本連二擇一都
不需要啊... XD

-

回來之後,查了一下匯率。啥鬼,現在是 .37 嗎?
那 95 賣超便宜的啊 @@"... 明天再去搬一點嗎 XDXD

國際版 Red Moon(初回生産限定盤)(DVD付)
Everlasting Songs
FictionJunction 2008-2010 The BEST of Yuki Kajiura LIVE
イドへ至る森へ至るイド [Single, Maxi]

0 retries:

Post a Comment

All texts are licensed under CC Attribution 3.0