What have you found for these years?

2009-05-30

FF 05-27

因為想知道別人的感想,所以稍微翻了一下 ptt FinalFantasy 板,
看到很多人在鞭翻譯,讓我感到有些意外。

這次翻譯很明顯太緊張,話也講得太急了,感覺非常生硬。
但如果需要「專業」的「同步口譯」「英文」和「日文」,
還要知道一些 FF 專有名詞,我真的想問要去哪裡找人啊...

想上次 VGL 雖然不會顯得緊張,但那可笑的講話語氣,
還有一堆錯誤翻譯,包括英文上的錯誤,還有專有名詞的錯誤。
我怎麼看都覺得這次 FF 好太多太多了啊...

而且這跟有沒有拿錢有什麼關係啊?怎麼會扯到這邊來...
是拿了錢同步口譯的能力就會飛天遁地嗎 =_=
覺得自己花錢花在不專業上,這種事應該跟主辦單位吵,
不是跟翻譯的人吵吧... 難道沒拿錢,翻譯亂搞就沒關係?
那我要是主辦單位我幹嘛花錢請翻譯?搞錯抱怨對象了吧...

*

不過總覺得還是因為 VGL 的關係,讓我對這次沒抱什麼期待,
因此相較之下好很多,就感到很欣慰了(?大概?也許?)

PA 的部份真的很可笑,居然被指揮要求兩次降低音量,
第一次 4 dB, 第二次 3 dB. 但其實就算是一開始那樣,
我還是覺得比 VGL 好... 因此也不是真的很放在心上 @@

(好啦,其實 VGL 性質與方向根本不同吧 :s)

*

有那麼喜歡?沒有,我也沒打過幾個。七打過前面一點,
十看過劇情動畫,九看過別人打過一些,其他通通沒概念。
事實上,是不是 FF 根本就不是重點,而我對 FF 的音樂,
也早就已是,膩了... 拜託,都多少年了啊

看到有人說什麼興奮地討論劇情,朝聖等等...
有時候會覺得很可怕,為什麼可以像是喪失理智似的?
FF7 AC 我也一直很想看啊,但為什麼我們不能把他當獨立作品?
一個媒體上的東西,改編到另一個媒體上,為什麼需要改編?
正是因為我們需要把他當獨立作品啊,這不是給你們自 high 用的...
要拿去自 high 是你們的自由,但只是自 high 真的對嗎?

搞清楚啊,很多事情是可以分開來看的。
也沒必要說服別人應該怎麼想,怎麼看。

而事實上我也只是想聽音樂而已。

*

坐我前面的兩個人,你們拿手機觸控螢幕打字聊天,不覺得有點蠢嗎...
幸好後半就停止了,不然看到前面有個螢幕在那邊發光實在是。
一開始我還以為是在打遊戲,在選物品或技能什麼的。後來看兩人
一直交換,在想難道是在打紙牌遊戲輪流行動嗎??
後來才仔細看到那些方塊根本就是注音符號 @_@

啊原來是一男一女,一開始我還以為是兩個男的...

*

植松還滿可愛的 XD
雖然應該是演戲,不過也滿有趣的
"No, I can't sing..." (逃)
啊不過如果你 solo 五音不全的話我也不怎麼想聽 @_@
笑笑倒是可以啦... XD 但那又變成像 VGL 那樣了。

*

不過這樣就讓我有點想買 Moira 的 DVD 了...
Kameo CD 還沒收到是怎樣 :( 都十幾天了。

*

是說如果能把遊戲音樂(請代入任何東西)推廣出去是很不錯,
但如果老是被誤解的話,我倒覺得還真的是不要也罷,
寧可讓我耳根清靜點,也不想一直解釋一樣的東西...

不過像這樣啊你們開心就好,我懶得解釋的狀況越來越多,
還真不知道到底是好事還壞事... 晚餐好像又發生過一次咧,
雖然跟這邊提到的任何東西都沒有關係就是了。

但每次都覺得 !@#!$%
人類的記憶,真的是很容易停留在過去古老的印象呢...

0 retries:

Post a Comment

All texts are licensed under CC Attribution 3.0