What have you found for these years?

2008-12-14

2008-12-14

結果昨日拖到五點多才睡。今日起來吃點東西之後,實在不知道要做什麼好。
雖然昨天很多事情做到一半,不過沒有精神做不下去。想想上禮拜好像也是這樣,
週六都還能做點什麼,週日就整個廢掉...

忽然間發覺自己好像只想等晚上快點來,然後就可以繼續睡了。

開了小民,放了 Leviathan Image Album, 翻著小說,
聽到某些段落不禁有些激動,不過只維持了幾秒,眼淚就流不下來。
我也不知道這是什麼感覺。只是一直以來都覺得那往往都只有一瞬間罷了,
如果沒有持續營造氣氛,一下子就會斷掉。好像壓抑是一種反射似的。

這幾天天氣又變熱,所以存著的茶一下就喝完了。還好後來大概是又變冷了些?
泡起熱茶來倒也可以。想起之前曾經大概是很早睡,所以早上爬起來打
tower defence, 好像是模仿 war3 的地圖的 gem tower defence 之類的。
以前 star craft 和 war3 剛出時,把各種 custom game 都快打爛了,
不過自從 defence of the ancients 開始大紅大紫後,我就沒在碰了。
所以後來真的比較廣為人知的地圖,我反倒都不知道。

記得那時候倒還滿愜意的。不過印象中是天氣冷所以才一直在泡茶,
難道這是去年的事嗎?還是今年初?泡的茶則是奇怪的紅茶。
不過我發覺綠茶和烏龍茶加糖都很怪,但紅茶不加糖喝起來也有點怪...
後來好像就會多少加一點。

忽然想到,幾年前午後的紅茶的檸檬紅茶,黃色那個,之前住外面時倒是算常買。
不過後來居然就沒了... 那時候真的快把全家的所有食物都吃過了 XD
之前那一排送的醜人偶不知道放到哪了,可能是左手邊這個袋子裡吧...
裡面還有一些轉蛋,丟了不捨,留著也不知道要幹嘛。PS 把手轉電腦的東西應該
也在裡面。那時候拿史來姆把手打 Chrono Cross... XD 一開始覺得重得要死,
後來習慣了拿普通把手,倒覺得手上好像少了點什麼。

那時候沒打完 Chrono Cross 真的是大遺憾。其實劇情還滿有趣的(英文版...)
而且那音樂配上那種藍藍綠綠的畫面,彷彿好像能夠想起什麼似的。
雖然很多人都很喜歡〈夢の岸辺に アナザー・ワールド〉,不過我一直喜歡
〈アルニ村 ホーム〉很多很多。

可惜的是現在聽起來光田的 CD 音質大多很差... XD
只能說早期 ACG 的 CD 音質大多都不怎樣。現在則是很多同人音質都還好很多...
不過有一片我還滿喜歡的,不知道哪裡可以弄到手? XD

《東方クエスト完全版 Do you like famicom?》

虎之穴好像沒有看到。記得 y 拍也沒有。而且拍賣價格都好高,
可以的話真的一點都不想在那邊買... 上次有幾片一直搶不到。
唉,不過我也都沒拆封就是了,真不知道收來做什麼。
一方面也是 mac 沒有 EAC...

然後後來才在 andaudio 看到 TMNEXT 說明,其實以現代設備,
要做出這種音效還不是很容易 XDDD 看他講各種晶片能發出的聲音,
才知道很簡單的音效其實也有很多功夫在裡面...
這麼說起來,弄這些倒是練基本功的好方法?

也好久沒去 andaudio 逛了。有時候也會覺得看那些東西,
跟去弄些遊戲的東西都有奇怪的壓力在,若不是在精神很好的狀況下,
就會變得只想逃而不想看。記得之前跟朋友聊,他說有些東西還是興趣就好。
也真的是程式寫了好長一段時間才慢慢體會到這件事...

只是這樣又變得更加迷惘了。

話說回來,TMNEXT 真的是我看過音樂聽最廣,廣到我不知道有什麼沒在聽 @@
唔,流行可能是例外,andaudio 比較不會談到這方面,就不知道了。
但其他的都能夠回覆並推薦解釋之類的,真不知道有什麼沒聽過 XDD
倒是歐美遊戲的音樂他好像沒有提過,這點就跟 jzs 不一樣了... XD

算來他如果說聽過幾十萬張 CD, 我大概也不會覺得奇怪吧...
或許更多也說不定。雖然說要到百萬恐怕是有點離譜,言不由衷吧 XD

曾經看他說他有一個朋友覺得要深入而不是廣。感覺好像也沒什麼不對,
我想就不同的方向吧... 我自己倒是沒特別在想廣或深,反正就是娛樂這樣。

又不知不覺扯到奇怪的地方了。

4 retries:

山邊美溪 said...

怪不得人人都說台灣記者水準差:

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/081214/17/1b5xx.html

逗點、句點亂用一通。前言不對後語。還有這句『還有超sex的烏茲別克美少女』,什麼叫作超Sex的美少女?


另外,我最近才發現中文好像真的不支援"~"這個符號耶。

godfat 真常 said...

你別用這麼高的標準看就夠蠢了 XD
前後矛盾的句子一堆哩

什麼是「中文不支援」...?
沒有那個意思的符號嗎? XD

山邊美溪 said...

我好像沒在中文小說裡看過九十度旋轉的"~"(輸入法裡也找不到),所以它應該只適用於左->右、上->下這種橫書文體。


因為我在寫小說時一直是用Word的橫書。最近把幾個章節轉成直書時才赫然發現"~"好像不能用的樣子。

godfat 真常 said...

呃,這... 你挑一個好了 :o
⌇或≀

基本上不用在意這種事,大不了用圖片都行...
排版不要受符號限制啊 ccc

Post a Comment

All texts are licensed under CC Attribution 3.0